Θ
BA195Basilius
De glosis : Basilius
primus.
(Gloss. ; = herm.)
L 57ra A 38 vb P 40va
Context
L
LA P T
BA196Basium
Basium
quod uxori datur; nam distantia haec est uerba siue luxori+
u. siue lux- LA ] u. siuel ux- PF, u. siue luxoria T, u. siue luxuria V, uerbasiuel (ut basium) uxori coniec. ed.
, osculum filiis, suauium scorto sit deputatum.
(= «Abstr.»)
Lindsay:
BA 196. cf. SV 31. Serv. auct. Aen. 1, 256.
Nota:
uerbasiuel = ite(m) basiu(m) ei(us?) leg.?
L 57ra A 38 vb P 40va
Context
LA P T
BA197Basium
Esidori ex differentiis sermonum: Basium
dicitur quod uxori datur; suauium quod scorto+
dicitur … scorto LA P ] om. fons
+
L
Item basium blandiciae+
L P ] -cia A, -itiae fons
est+
L P ] esse A
, suauium uoluptatis quod quidam etiam uersibus hoc distinxit+
PF TV ] -incxit LA
: coniugis interea basium, oscula dantur+
o. d. LA F2 TV ] osculantur PF
amicis, suauia lasciuis miscentur grata labellis
.
(Isid. diff. 112[398])
Nota:
Uhlfelder, 1954, p. 111-112 ]; — la correction sur F est faite au moyen d'une note tironienne (syllabe 'da'): oscula, (da)ntur
Textus fontis:
Inter osculum et pacem. Pacem amicis, filiis osculum dari dicimus, uxori basium, scorto suauium. Item osculum caritatis est, basium blanditiei, suauium uoluptatis. Quod quidam etiam uersibus his distinxit : « Coniugis interea basium, oscula dantur amicis, suauia lasciuis miscentur grata labellis ».
L 57ra A 38 vb P 40va
Context
LA P T (esidori om. A, sor- T)
BA198Bassos et bassus
Esidori ex differentiis sermonum: Bassos et bassus
hoc inter se differt+
LA F TV ] dife- P
, bassos nomina+
PF TV ] -inata LA
propria sunt, bassus uero appellatiua nomina sunt.
(Isid. diff. [80])
Nota:
(Isid. …) ] (ib. …) ed.
Textus fontis:
Inter bassos et bassus. Bassos nomina propria sunt, bassus uero appellatiua nomina sunt.
L 57ra A 38 vb P 40vb
Context
L P T (-tias a. corr. P, -tiis p. corr. P, ead. man., esid- om. T) ] om. A
LA P ] basos et ba- TV
BA199Basterna
De glosis : Basterna
tecta manualis.
(Abstr.)
Lindsay:
BA 199. cf. BO 83. Tec. , i. e. lectica t. cf. CA 369.
Nota:
après la ponctuaiton sur L, un ‘s' isolé (?)
L 57ra A 38 vb P 40vb
Context
LA P T
BA200Basterna
Esidori : Basterna
uehiculum+
L2A P ] be- L
itineris, quas+
LA P ] quasi L2 V
uesterna+
LA TV ] bes- P, bas- F, uas te- L2?, uiae sternax fons
, mollibus stramentis conposita, a duobus animalibus deportatur+
LA P ] -us fons
.
(Isid. etym. 20, 12, 5)
Textus fontis:
Basterna uehiculum [itineris, quasi uiae sternax, mollibus stramentis conposita, a duobus animalibus deportata].
L 57ra A 38 vb P 40vb
Context
LA P (his- A) ] om. T